Mehrsprachigkeit und Orthographie
Empirische Studien an der Schnittstelle von Linguistik und Sprachdidaktik
In der Forschung zum Orthographieerwerb unter den Bedingungen von Mehrsprachigkeit sind viele Fragen noch ungeklärt, zumal es an empirischen Arbeiten mangelt. Welchen Einfluss hat der Unterschied zwischen Ein- und Mehrsprachigkeit auf orthographische Leistungen? Wie sind die Schwierigkeiten im Rechtschreiberwerb des Deutschen, die gerade auch bei mehrsprachig aufwachsenden Kindern beobachtet werden, zu erklären? Welche anderen Faktoren gilt es neben der Mehrsprachigkeit zu berücksichtigen? Der Band leistet einen Beitrag zur Klärung solcher Fragen. Die hier versammelten empirischen Studien loten die linguistischen Zusammenhänge des mehrsprachigen Orthographieerwerbs aus - im Horizont der daraus zu ziehenden sprachdidaktischen Konsequenzen.
Karsten Schmidt
Orthographie, Mehrsprachigkeit und Sprachdidaktik: Einleitung in den Sammelband
Nanna Fuhrhop
Vergleichende Graphematik als Ressource für den mehrsprachigen Schriftspracherwerb - Zur unterschiedlichen Nutzung des weitgehend gleichen Formeninventars
Katharina Nimz
Orthographische Kompetenzen deutsch-türkisch bilingualer Schüler*innen: Sekundäranalyse des MULTILIT-Korpus
Hans-Georg Müller & Christoph Schroeder
Zum Einfluss der Erstsprache auf orthografische Kompetenzen in Deutsch als Zweitsprache. Eine vergleichende Analyse
Anja Steinlen & Thorsten Piske
Einflussfaktoren auf schriftliche Leistungen im Deutschen und Englischen bei Kindern mit Türkisch als L1 in einem bilingualen und einem regulären Grundschulprogramm
Christoph Gabriel, Anja Müller, Birger Schnoor, Irina Usanova und Thorsten Klinger
(Recht-)Schreiben auf Englisch, Französisch und Türkisch: Eine Pilotstudie zu den orthographischen Fertigkeiten deutsch-türkisch bilingualer Jugendlicher
Irene Corvacho del Toro & Ulrich Mehlem
„Die Grundschule schreibt!" Einsichten in die morphologische Struktur zur Verbesserung der Rechtschreibleistung bei ein- und mehrsprachigen Grundschüler*innen
Miriam Langlotz und Sina Späth
Interpunktion im bilingualen Schriftspracherwerb Deutsch/Italienisch - eine Untersuchung freier Texte aus dem 4. Jahrgang
Caroline Ruppert & Adriana Hanulíková
Die Rechtschreibleistung ein- und mehrsprachiger Schüler*innen: Fehlerraten und Fehlerarten
Christina Noack
Von der Defizitorientierung zum sprachbildenden Unterricht für alle - Rückblick und Ausblick auf die Mehrsprachigkeitsdidaktik im deutschen Schulsystem
Orthographie, Mehrsprachigkeit und Sprachdidaktik: Einleitung in den Sammelband
Nanna Fuhrhop
Vergleichende Graphematik als Ressource für den mehrsprachigen Schriftspracherwerb - Zur unterschiedlichen Nutzung des weitgehend gleichen Formeninventars
Katharina Nimz
Orthographische Kompetenzen deutsch-türkisch bilingualer Schüler*innen: Sekundäranalyse des MULTILIT-Korpus
Hans-Georg Müller & Christoph Schroeder
Zum Einfluss der Erstsprache auf orthografische Kompetenzen in Deutsch als Zweitsprache. Eine vergleichende Analyse
Anja Steinlen & Thorsten Piske
Einflussfaktoren auf schriftliche Leistungen im Deutschen und Englischen bei Kindern mit Türkisch als L1 in einem bilingualen und einem regulären Grundschulprogramm
Christoph Gabriel, Anja Müller, Birger Schnoor, Irina Usanova und Thorsten Klinger
(Recht-)Schreiben auf Englisch, Französisch und Türkisch: Eine Pilotstudie zu den orthographischen Fertigkeiten deutsch-türkisch bilingualer Jugendlicher
Irene Corvacho del Toro & Ulrich Mehlem
„Die Grundschule schreibt!" Einsichten in die morphologische Struktur zur Verbesserung der Rechtschreibleistung bei ein- und mehrsprachigen Grundschüler*innen
Miriam Langlotz und Sina Späth
Interpunktion im bilingualen Schriftspracherwerb Deutsch/Italienisch - eine Untersuchung freier Texte aus dem 4. Jahrgang
Caroline Ruppert & Adriana Hanulíková
Die Rechtschreibleistung ein- und mehrsprachiger Schüler*innen: Fehlerraten und Fehlerarten
Christina Noack
Von der Defizitorientierung zum sprachbildenden Unterricht für alle - Rückblick und Ausblick auf die Mehrsprachigkeitsdidaktik im deutschen Schulsystem
Die Herausgeber:innen des Sammelbandes "Mehrsprachigkeit und Orthographie" forschen und lehren an der Universität Osnabrück.
Katharina Nimz ist Professorin für Angewandte Sprachwissenschaft des Deutschen mit Forschungsschwerpunkten in den Bereichen Phonetik, Orthographie und Deutsch als Zweitsprache.
Christina Noack ist Professorin für Sprachdidaktik und forscht unter anderem zu den Themen Schriftspracherwerb und Grammatikunterricht. Gemeinsam mit Katharina Nimz leitet sie seit 2022 das Projekt Sprachlernassistenz Osnabrück, das ukrainische Schüler:innen beim Erwerb der deutschen Sprache unterstützt.
Karsten Schmidt hat zur Graphematik des Deutschen promoviert und forscht mittlerweile verstärkt zu Fragen der sprachwissenschaftlichen Migrationsforschung.
Alle Herausgeber:innen sind Mitglieder der Forschungsstelle Mehrsprachigkeit: www.daz-os.org.
Katharina Nimz ist Professorin für Angewandte Sprachwissenschaft des Deutschen mit Forschungsschwerpunkten in den Bereichen Phonetik, Orthographie und Deutsch als Zweitsprache.
Christina Noack ist Professorin für Sprachdidaktik und forscht unter anderem zu den Themen Schriftspracherwerb und Grammatikunterricht. Gemeinsam mit Katharina Nimz leitet sie seit 2022 das Projekt Sprachlernassistenz Osnabrück, das ukrainische Schüler:innen beim Erwerb der deutschen Sprache unterstützt.
Karsten Schmidt hat zur Graphematik des Deutschen promoviert und forscht mittlerweile verstärkt zu Fragen der sprachwissenschaftlichen Migrationsforschung.
Alle Herausgeber:innen sind Mitglieder der Forschungsstelle Mehrsprachigkeit: www.daz-os.org.
weitere Infos
Nimz, Katharina, Noack, Christina & Schmidt, Karsten (Hg.). Mehrsprachigkeit und Orthographie. Empirische Studien an der Schnittstelle von Linguistik und Sprachdidaktik. Bielefeld: Schneider bei wbv. https://doi.org/10.3278/9783763973644